退出阅读
首页 神探夏洛克:贝尔戈维亚丑闻 第44话
收藏
阅读模式

仅VIP会员可使用

切换至高级阅读模式

开通VIP会员
手机上查看

扫码在手机上阅读

本页内容由用户【BazookaJoe】分享发布
上一章 上一页
1 23 4 5 6 7 8 ...15
下一页
上一章 上一页
1 23 4 5 6 7 8 ...15
下一页
本章评论 (共有3条评论)
  • 请您文明上网,理性发言,注意文明用语发表评论

    • しろちゃん

      • hikari521

        這邊漫畫無法很好表現出差別所以特別點一下(如果還有人在看這邊的老福最後的2聲「這女人」在影集中是用了2種完全不同的語氣和感情的第一聲「The Woman」是較冷淡的旁觀描述 也是大多數人的理解(指華生) 用中文說的話就是「那名女士」第二聲「The Woman」卻是偏感性的主觀稱呼 在老福心中留下了一個特別位置的女性 也就是「那個女人」同樣的用字 卻突顯出了艾琳對老福這麼一個人有多重要和特別

        2021-08-13 09:425评论

      感谢说明,更容易理解了

      2021-08-14 16:09评论

    • littlekuan

      • hikari521

        這邊漫畫無法很好表現出差別所以特別點一下(如果還有人在看這邊的老福最後的2聲「這女人」在影集中是用了2種完全不同的語氣和感情的第一聲「The Woman」是較冷淡的旁觀描述 也是大多數人的理解(指華生) 用中文說的話就是「那名女士」第二聲「The Woman」卻是偏感性的主觀稱呼 在老福心中留下了一個特別位置的女性 也就是「那個女人」同樣的用字 卻突顯出了艾琳對老福這麼一個人有多重要和特別

        2021-08-13 09:425评论

      原来是这样(。・∀・)ノ゙

      2021-08-14 08:25评论

    • hikari521

      這邊漫畫無法很好表現出差別所以特別點一下(如果還有人在看這邊的老福最後的2聲「這女人」在影集中是用了2種完全不同的語氣和感情的第一聲「The Woman」是較冷淡的旁觀描述 也是大多數人的理解(指華生) 用中文說的話就是「那名女士」第二聲「The Woman」卻是偏感性的主觀稱呼 在老福心中留下了一個特別位置的女性 也就是「那個女人」同樣的用字 卻突顯出了艾琳對老福這麼一個人有多重要和特別

      2021-08-13 09:425评论

  • 请您文明上网,理性发言,注意文明用语发表评论

相关作品
上一话
自适应
收藏
关灯